Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Previous Entry Share Next Entry
Мегалиты в Боснии. Опять Семир Османагич.
Мышь
aspasiaroma
http://www.nexus-svjetlost.com/kolumne/semir-osmanagic/item/2042-semir-osmanagic-cuda-imotske-krajine

Статья на боснийском.
Это о новых мeгалитических находках в Боснии.


Это небольшой кусок машинного перевода статьи господина Османагича. Он говорит, что весной 2015 ему позвонили и сказали о новых мегалитических постройках в Боснии.
Выше зарисовка Османагича этой циклопической стены. По ссылке можно посмотреть на поразительные колодцы и стены.

The main reason for my visit is new , so far unknown location . The elevation is known popularly as the " Castle " , " Urska tower " and " Turkish tower " . It seems that the local memory does not go beyond the time of the Ottomans . As we climb to the top of the hill and make our way through the dense foliage , mate tells me about " Bucardo " ( blocks ) that we will see , their " cyclopean " dimensions , the legends and the " transfer of chairs and suitcases " ...



Созвездие Плеяд.


Вид сверху из Космоса. Чем не Плеяды?



Санни и колодцы в форме Плеяд.


Recent Posts from This Journal


  • 1
Ну нет же такого языка - "боснийский", ну нету :-) Есть старый добрый сербохорватский (по версии сербов) или он же hrvatsko srpski по версии хорватов. Алфавитов в нём два - кириллица и латиница, оба равноправны. А уж потом, когда начали драть Югославию на клочки, то политики напридумывали, как товарищ Сталин, вопросов языкознания.

Боснийцы всегда исторически предпочитали латиницу, но всё остальное у них вполне себе сербское, даже матюки :-)

Боснийцы называют свой язык "Бошняк".

Ну эт да, эт конечно. Самое главное же бирочку сменить :-) Но если на клетке слона написано "буйвол"...

Еще вопрос, какая территория древнее.

Да речь же не о территории, а о том, что один народ искусственно разделили.

Один народ? Югославский, что ли?
Ну и шутник Вы. Единством там не пахло. Как и в СССРе.

Edited at 2015-11-25 07:29 pm (UTC)

Ну вы ж историк. Копайте глубже лет на 600. Косовская битва, всё такое.

Ну если только туда, на времена великой битвы.
Кстати, Вы не были в Боснии? Летом там неплохо.

Edited at 2015-11-25 09:11 pm (UTC)

Я не о что была в Боснии - я там три года прожила, родила там старшую дочку. Правда, было это довольно давно - в середине 90-х. Время перемен, ага :-)

А где жили?
Я планирую изучать археологию в Сараево. Не знаю, что лучше, купить квартиру или арендовать.

Я жила в Вишеграде, "Мост на Дрине" который. Насчёт квартиры ничего посоветовать не могу, к сожалению. Эх, жаль, что поздновато разговор зашёл. Тут недавно приятель заезжал, он там живёт где-то неподалёку - то ли в самом Сараево,то ли в пригородах. Сапёр - до сих пор есть что разминировать.

Вишеград знаю, конечно
Мне нужно язык учить. Трудно? боюсь, что не получится.

Ну Таня, ну это же славянский язык! Я когда только приехала, сходу понимала процентов 60 того, что мне говорят. Меня тоже в основном понимали. Если человек знаком с концепцией родов и падежей (а тем более, если он с этой концепцией вырос), то дальше никаких проблем.

Среди основных отличий от русского, которые лично мне запомнились, могу назвать "лишний" падеж - звательный, но он усваивается элементарно. Потом, у них система вспомогательных глаголов есть во всех временах, а не только в прошедшем, как у нас. Ближайшая аналогия - английское present continious с его глаголом to be в разных видах(или как там оно теперь у филологов называется, всё время забываю). Ну и аорист ещё есть (нечто напоминающее английское же время present perfect), но это уже для эстетов, я считаю :-)

Грамматика, в общем, трудностей не составит. Полезно выучить немного лексики, потому что при одинаковых корнях значение некоторых слов может оказаться полностью противоположным, но это и в других славянских языках частое явление. С другой стороны, довольно много интернациональных слов, а также заимствований из немецкого, французского и т.п. (не говоря уж о латыни и греческом). Допускаю, что в последнее время они напридумывали себе определённое количество специальных каких-нибудь "боснийских" слов, чтобы "начать отличаться" (украинский синдром, так сказать). Но не думаю, что их пока что много, да и "старые" слова они вряд ли забыли ещё. В общем, словарный запас вряд ли проблема для образованного человека.

Если нет религиозного предубеждения, что боснийский это самостоятельный язык, советую заглянуть в учебник сербского:

http://roman-dushkin.narod.ru/projects/srpski/

В боснийском будет всё то же самое, только алфавит сменится на латинский.

Кстати, во всех случаях, когда нет слов (как буквально, так и фигурально) везде на просторах бывшей Югославии помогает универсальное выражение jebem li ti majku. Ну всё как у нас. Вот, правда, не знаю, как отреагируют радикальные мусульмане. Почему-то мне кажется, что там таких не очень много (пока?)

Нет, не много радикальных.
Правда, есть опасность, что будут.

Edited at 2015-11-26 07:58 am (UTC)

У меня есть пара учебников сербского. Надо, видимо, словарный запас учить. Соберусь с духом, с Вашей помощью...

Edited at 2015-11-26 07:57 am (UTC)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account