"Любимый" источник профессора Медведева - летописи. Он еще раз рассказал нам, что из летописи писца, который записал первые пару строк от очевидца и-или участника Ледового побоища, к нашему времени получается многотомная летопись. Даже еще практически на неизвестном нам языке. А иностранные языки, повторяет Медведев каждую лекцию, историку знать необходимо. Иначе он не историк.
- Вот я размышляю, рассказать Вам эту историю, или нет. Уж очень много здесь девушек сидит.
- Все равно ведь расскажете, - вякнула я.
- Надо Вам это рассказать. Чтобы Вы четко понимали, что любой перевод - это искажение.Есть в Ветхом Завете такое слово - задница. С ударением на "и". Знаете, что это? Как это было озвучено в "синодальном переводе" - это "влагалище неветшающее". Девушки знают, что это не так.
Я уже была готова к чему-то подобному, и сразу закрылась, чтобы не очень громко ржать.
- Этот текст взят из Тезаурус Этерна Септуагинта.
И профессор перешел к другой подтеме. В этом время раздался тонкой голосочек девочки-цветочка со второй парты:
- А что это все-таки значит? Какой правильный перевод?
- Что-то вроде "вечного сокровища", ну, глубоко спрятанного...
Вы все еще думаете, что источниковедение - это скучный предмет?